mercoledì 27 maggio 2015

Marlene Dietrich




 la traduzione dal russo è cosi e cosi
Oggi voglio illuminare il vostro tempo a contemplare alcune vecchie foto. E qui  Marlene Dietrich,  che è diventato un sex symbol per i soldati che hanno combattuto su entrambi i lati dei fronti della seconda guerra mondiale.

se capite il russo:
 
Отринем на время сегодняшние склоки по поводу и без оного. Нет, ну правда, не стоят они наших душевных сил, не стоят. Ах, эти тридцатые-сороковые-пятидесятые, когда дамы были женственны, мужчины мужественны, броня крепка, а лимузины так трогательно-фрейдичны... Сегодня я хочу скрасить ваше время созерцанием нескольких старых снимков. И первой здесь я размещу фотографии несравненной Марлен Дитрих, потерявшей свою Родину, ставшей секс-символом для солдат, сражавшихся по обе стороны фронтов Второй Мировой войны... А вот и они, те самые ч/б снимки:

Nessun commento: